Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venit ergo Naaman cum equis et curribus et stetit ad ostium domus Helisei
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus:
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
Naaman came with his horses and chariot and stopped at the entrance to Elisha's home.
So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha's house.
So Naaman arrived with his horses and chariots and stood in front of the door to Elisha's house.
So Naaman came with his horses and chariots and stood in the doorway of Elisha's house.
So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha.
So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house.
So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha's house.
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!